機械保全の世界も今やグローバル。保全に役立つ英語をご紹介しています。
| 日本語 |
ENGLISH |
| ベアリングは直接たたいて挿入しない。 |
Don’t use a hammer to set the bearing. |
| ラジアル軸受けはありますか。 |
Is the radial bearing available? |
| C3は何を意味しますか? |
What does C3 mean? |
| クリアランスがきついと球が破損することがあります。 |
Tight clearance may cause the damage to the balls. |
| クリアランスは熱の影響を防ぐためです。 |
Clearance is provided to avoid influence from the heat. |
| 軸受けの潤滑は大切です。 |
Proper lubrication is required for bearings. |
| 冷却効果はどうでしょうか? |
How about the cooling effects? |
| 取り付けは手で回して確認してください。 |
Turn the bearing manually to check if it is properly installed. |
| 水分が混入すると故障の原因になります。 |
Water content may cause the failure. |
| 振動がないか確認しましょう |
Check the bearing for vibration. |
| 日本語 |
ENGLISH |
| オイルシールが劣化しています。 |
The oil seal is worn-out. |
| オイルシールが正しいサイズでない。 |
The oil seal is not the right size. |
| ガスケットの厚みはどれだけですか。 |
What is the thickness of the gasket. |
| リップがきちんと入っていない。 |
The lip is not properly set. |
| オイルシールに損傷や反りがないか確認してください。 |
Check the oil seal for damage or bending. |
| 治具を使ってオイルシールを入れてください。 |
Use the jig to place the oil seal. |
| オイルシールを直接ハンマーでたたいて入れてはいけません。 |
Do not hit the oil seal directly with a hammer to set. |
| オーリングはエアシリンダーのピストンによく使用されます。 |
The O-ring is often used for the piston of the air cylinder. |
| 変形したシールは漏れの原因になります。 |
A deformed seal causes leaks. |
| 少量のグリースを塗るとシールが楽に入ります。 |
Apply a small amount of grease to set the seal easily. |
| ガスケットをここで使ってはいけません。 |
Do not use gaskets. |
Vol.2 Lubricant oil and Grease
| 日本語 |
ENGLISH |
| オイルの量を定期的に確認してください。 |
Check the oil level periodically. |
| オイルは汚れていませんか。 |
Is the oil clean? |
| オイルが汚れています。 |
The Oil is dirty/contaminated. |
| オイルを足してください。 |
Add some more oil. |
| 必要ならオイルを交換してください。 |
Change the oil if necessary. |
| オイルの温度をチェックしてください。オイルの温度は何度ぐらいになっていますか。 |
Check the oil temperature. How hot is it? |
| オイル漏れをチェックしてください。 |
Check for leaks. |
| グリースを塗ってください。 |
Apply some grease. |
| 余分なグリースを除去してください。 |
Remove excessive oil. |
| オイル圧はどのくらいですか。 |
What is the oil pressure? |
| オイルは変色していませんか。 |
Is the oil discolored? |
| 日本語 |
ENGLISH |
| 二番目のボルトがゆるんでいます。 |
The second bolt is loose. |
| ボルトを締めましょう。 |
Tighten the bolts. |
| 上部のボルトは固すぎます。 |
The upper bolt is too tight. |
| ボルトを緩めましょう。 |
Loosen the bolts. |
| すべてのナットとボルトを外しましょう。 |
Remove every nut and bolt. |
| 一番目のボルトをドライバーで外しましょう。 |
Use the screw driver to remove the first bolt. |
| ナットとボルトを戻しましょう。 |
Replace all the nuts and bolts. |
| ボルトのネジを布で拭きましょう。 |
Clean the threads with a cloth. |