本文へスキップ

レトロフィット.comは、工作機械の製造で65年超の実績をもつ光機械製作所のレトロフィット専門サイトです。

機械保全に役立つ英語English for machine Maintenance

機械保全の世界も今やグローバル。保全に役立つ英語をご紹介しています。

Vol.4 Bearing


 日本語 ENGLISH 
ベアリングは直接たたいて挿入しない。 Don’t use a hammer to set the bearing.
ラジアル軸受けはありますか。 Is the radial bearing available?
C3は何を意味しますか? What does C3 mean?
クリアランスがきついと球が破損することがあります。 Tight clearance may cause the damage to the balls.
クリアランスは熱の影響を防ぐためです。 Clearance is provided to avoid influence from the heat.
軸受けの潤滑は大切です。 Proper lubrication is required for bearings.
冷却効果はどうでしょうか? How about the cooling effects?
取り付けは手で回して確認してください。 Turn the bearing manually to check if it is properly installed.
水分が混入すると故障の原因になります。 Water content may cause the failure.
振動がないか確認しましょう Check the bearing for vibration.


Vol.3 Oil seal


 日本語 ENGLISH 
オイルシールが劣化しています。 The oil seal is worn-out.
オイルシールが正しいサイズでない。 The oil seal is not the right size.
ガスケットの厚みはどれだけですか。 What is the thickness of the gasket.
リップがきちんと入っていない。 The lip is not properly set.
オイルシールに損傷や反りがないか確認してください。 Check the oil seal for damage or bending.
治具を使ってオイルシールを入れてください。 Use the jig to place the oil seal.
オイルシールを直接ハンマーでたたいて入れてはいけません。 Do not hit the oil seal directly with a hammer to set.
オーリングはエアシリンダーのピストンによく使用されます。 The O-ring is often used for the piston of the air cylinder.
変形したシールは漏れの原因になります。 A deformed seal causes leaks.
少量のグリースを塗るとシールが楽に入ります。 Apply a small amount of grease to set the seal easily.
ガスケットをここで使ってはいけません。 Do not use gaskets.


Vol.2 Lubricant oil and Grease


 日本語 ENGLISH 
オイルの量を定期的に確認してください。 Check the oil level periodically.
オイルは汚れていませんか。 Is the oil clean?
オイルが汚れています。 The Oil is dirty/contaminated.
オイルを足してください。 Add some more oil.
必要ならオイルを交換してください。 Change the oil if necessary.
オイルの温度をチェックしてください。オイルの温度は何度ぐらいになっていますか。 Check the oil temperature. How hot is it?
オイル漏れをチェックしてください。 Check for leaks.
グリースを塗ってください。 Apply some grease.
余分なグリースを除去してください。 Remove excessive oil.
オイル圧はどのくらいですか。 What is the oil pressure?
オイルは変色していませんか。 Is the oil discolored?


Vol.1 Nuts and Bolts


 日本語 ENGLISH 
二番目のボルトがゆるんでいます。 The second bolt is loose.
 ボルトを締めましょう。  Tighten the bolts.
 上部のボルトは固すぎます。  The upper bolt is too tight.
 ボルトを緩めましょう。  Loosen the bolts.
 すべてのナットとボルトを外しましょう。  Remove every nut and bolt.
 一番目のボルトをドライバーで外しましょう。  Use the screw driver to remove the first bolt.
 ナットとボルトを戻しましょう。  Replace all the nuts and bolts.
 ボルトのネジを布で拭きましょう。  Clean the threads with a cloth.

株式会社光機械製作所
レトロフィット担当「匠ビンテージ工房」

〒514-0112
三重県津市一身田中野8-1

TEL 059-227-5511